Курсанты военного факультета ГрГУ имени Янки Купалы продемонстрировали высокие результаты на Межвузовском конкурсе «Переводчик – 2025», который проходил в Военной академии Республики Беларусь.
Под руководством старшего преподавателя кафедры английской филологии Ирины Клочко и начальника цикла тактических дисциплин общевойсковой кафедры, подполковника Павла Клочко, команда приняла участие в этом значимом событии, собравшем 12 команд из различных военных учебных заведений Республики Беларусь.
Конкурс состоял из нескольких туров, каждый из которых требовал от курсантов не только знаний, но и практических навыков. Рассмотрим подробнее, как проходили эти этапы.
Первый тур – «Письменный конкурс» – оказался насыщенным и напряженным. Рядовой Роман Жуковский продемонстрировал свои навыки перевода и грамотность. Его работа была высоко оценена жюри, что стало хорошим стартом для команды. Во втором туре, который называется «Устный реферативный перевод», рядовой Ярослав Бразовский показал свои умения четко и ясно излагать мысли на иностранном языке. Его уверенное выступление и грамотная речь произвели впечатление на слушателей и судей. Третий тур – «Реферативный перевод видеофрагмента» – был посвящен работе с аудиовизуальными материалами. Рядовой Александр Тюрин продемонстрировал отличные навыки, умело передавая информацию из видеофрагмента, что ещё раз подтвердило его компетентность в области перевода.
Заключительный этап стал решающим. Сержант Роман Журавлев проявил свои навыки монологической и диалогической речи, что является важной частью общения на иностранном языке. Его уверенность и профессионализм сыграли ключевую роль в успехе команды.
В напряженной борьбе капитан команды, сержант Роман Журавлев, набрал наибольшее количество очков в решающем 4 туре, что позволило команде занять 2 почетное призовое место. Этот результат стал свидетельством высокого уровня подготовки курсантов и профессионализма их наставников.
Успехи курсантов вдохновляют и показывают, как важны знания иностранных языков и навыки перевода в современном мире. В условиях цифровизации и развития информационных технологий эти компетенции становятся особенно актуальными. Конкурс «Переводчик – 2025» не только выявил сильнейших, но и стал платформой для обмена опытом и укрепления дружбы между военными учебными заведениями страны.